-
Cf. Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Observación general Nº XXV (2000): Las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género.
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، التعليق العام رقم 25 (2000): أبعاد التمييز العنصري ذات الصلة بنوع الجنس.
-
El comentario se referiría al elemento de viabilidad y costos.
سوف يتناول التعليق عنصري الحيوية والكلفة.
-
Asentí con un comentario racista. Y luego me fui.
وهززت برأسي عندما قالوا بعض التعليقات العنصرية ومن ثم غادرت
-
Bien, voy a ignorar el tono racista de ese comentario porque eres mi héroe.
حسناً، سوف أتجنب تلك النغمة المهذبة العنصرية لذلك التعليق .لأنك أنت هو بطلي
-
De resultas de un debate temático sobre la cuestión, al que contribuyeron organismos de las Naciones Unidas como el ACNUR, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó la observación general No. 30 (2004), relativa a los derechos de los no ciudadanos.
وعقب مناقشة مواضيعية، أجريت بشأن هذه المسألة، أسهمت فيها وكالات الأمم المتحدة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري تعليقها العام رقم 30 (2004) بشأن حقوق غير المواطنين.
-
Tienes que tener en cuenta el arrastre, el control y la suspensión y el peso del coche.
،عليك إضافة عنصر الجرّ ...العزم، نظام التعليق .و وزن السيارة
-
Objetivo 3 (Promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer): CEDCM; PIDESC (arts. 3 y 7 a) i)); PIDCP (arts. 3, 6 5) y 23 2)); CDN (art. 2); CEDR (Observación general Nº 25)
الهدف 3 (تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة): اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادتان 3 و7(أ)`1`، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المواد 3 و6(5) و23(2))؛ واتفاقية حقوق الطفل (المادة 2)؛ والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (التعليق العام 25)؛
-
Durante su 66º período de sesiones, el Comité declaró admisible la comunicación Nº 30/2003, presentada en nombre de los miembros de las comunidades judías de Oslo y Trondheim y varias personas en relación con comentarios racistas formulados por un miembro del grupo de extrema derecha "muchachos con botas" en un discurso en el que se conmemoraba a un dirigente nazi.
وأعلنت اللجنة، في دورتها السادسة والستين، قبول الشكوى رقم 30/2003 المقدمة باسم الجاليتين اليهوديتين في أوسلو وتروندهايم وأفراد شتى بخصوص تعليقات عنصرية أبداها عضو في التجمع اليميني "بوتبويز" في خطاب لإحياء ذكرى قائد نازي.
-
q Véase en especial, las causas Jersild v. Denmark, a propósito de expresiones racistas de los "Greenjackets" contra los africanos y extranjeros, expresiones que, según se estima, no están protegidos por la libertad de expresión, y J. R. T.
(ف) يُشار بصفة خاصة إلى قضية جيرسيلد ضد الدانمرك فيما يتصل بالتعليقات العنصرية التي صدرت عن جماعة "Greenjackets" ضد السود والأجانب والتي اعتُبرت غير مشمولة بحماية حرية التعبير؛ وقضية ج.